Code: Select all
Crushed monsters get resurrected as ghosts CMPTMNU_VILEGHOSTS
Moderator: GZDoom Developers
Code: Select all
Crushed monsters get resurrected as ghosts CMPTMNU_VILEGHOSTS
Code: Select all
Toggle rotate MAPCNTRLMNU_ROTATE
Dark Blue TXT_COLOR_DARKBLUE
Status Bar Scale DSPLYMNU_SBSCALE
Pulsating message Display MSGMNU_PULSEMESSAGES
Message Scale MSGMNU_MESSAGESCALE
Sound enabled SNDMNU_SNDENABLED
Music enabled SNDMNU_MUSENABLED
DMX (Without AM voice bug) ADLVLMODEL_DMX_FIXED
Apogee (Without AM voice bug) ADLVLMODEL_APOGEE_FIXED
IBM Audio Library Interface ADLVLMODEL_AIL
HMI Sound Operating System ADLVLMODEL_HMI
HMI SOS (Old, with bugs) ADLVLMODEL_HMIOLD
Max FPS VIDMNU_MAXFPS
Full options menu OPTMNU_FULLOPTIONS
Simple options menu OPTMNU_SIMPLEON
Browse Game Config OPTMNU_OPENCONFIG
Browse Screenshots OPTMNU_OPENSCREENSHOTS
Browse Saved Games OPTMNU_OPENSAVES
Swap mouse buttons MOUSEMNU_SWAPBUTTONS
Waiting for players. TXT_NET_WAITINGFORPLAYERS
Press ESC to abort. TXT_NET_PRESSESC
Done waiting. TXT_NET_DONEWAITING
Waiting for other players. TXT_NET_WAITFOROTHER
Contacting host. TXT_NET_CONTACTHOST
Exchanging game information. TXT_NET_EXCHANGE
Pause game in background MISCMNU_PAUSEINBACKGROUND
Unknown TXT_UNKNOWN
Automap OPTVAL_AUTOMAP
HUD + Automap OPTVAL_HUDANDMAP
Code: Select all
View bob amount when firing DSPLYMNU_BOBFIRE
Intermission and Screen Border Classic Scaling SCALEMNU_SCALECLASSIC
Intermission background SCALEMNU_INTER
Screen border SCALEMNU_BORDER
Scaling factor SCALEMNU_FACTOR
Aspect ratio SCALEMNU_RATIO
Build OPTVAL_BUILD
Show Tally Screen On Level Exit MISCMNU_ALWAYSTALLY
Mod Defined OPTVAL_MODDEFINED
Always, except within hubs OPTVAL_NOTHUBS
Always, even within hubs OPTVAL_WITHHUBS
Preferred keyboard layout CNTRLMNU_LAYOUT
Classic ZDoom OPTVAL_CLASSICZ
Modern (WASD) OPTVAL_MODERN
Modern (Keypad) OPTVAL_MODERNLEFT
Strict KEYCONF Weapons/Players MISCMNU_SETSLOTSTRICT
Classic ZDoom menu scaling MISCMNU_CLEANMENU
Use percents on summary screen MISCMNU_WIPERCENT
Classic ZDoom scaling on summary screen MISCMNU_CLEANSTAT
Citizen TAG_STRIFEZOMBIE
Ceiling Turret TAG_CEILINGTURRET
Crusader TAG_CRUSADER
Inquisitor TAG_INQUISITOR
Peasant TAG_PEASANT
Reaver TAG_REAVER
Sentinel TAG_SENTINEL
Stalker TAG_STALKER
The Bishop TAG_BISHOP
The One God TAG_ENTITY
The Programmer TAG_PROGRAMMER
The Spectre TAG_ALIENSPECTRE
Kneeling Guy TAG_KNEELINGGUY
Spawn multiplayer things in coop GMPLYMNU_MULTIPLAYERTHINGS
Sprite shadows DSPLYMNU_SPRITESHADOW
Monsters and players OPTVAL_SPRSHADALWAYS
FOV DSPLYMNU_FOV
Disable MBF21 features CMPTMNU_NOMBF21
Show time widget ALTHUDMNU_SHOWTIMESTAT
Crushed monsters get resurrected as ghosts CMPTMNU_VILEGHOSTS
Correct. I'd always try to let it checked. On the other hand, finding someone to do a review of an existing translation is likely to be magnitudes easier than actually translating the text, so these tools definitely have some value.wildweasel wrote: ↑Mon Jan 16, 2023 10:43 am The problem remains, though, that it needs a native speaker to verify it - and we're seemingly already having that problem, going by Graf's post above yours.
I often use DeepL, and while it is very handy and useful, it is far from infallible. Problem with AI is that often the machine behaves as if it were more intelligent than it really was. I've had instances of getting text that apparently made sense, but that I knew very well was absolutely not correct, because I had put in some text in a language it did not actually support and it identified it as a different language for some reason and produced some translated text that was superficially coherent but was completely unrelated to what the original article was talking about. I'd rather get a clear failure mode than bullshit content.Professor Hastig wrote: ↑Mon Jan 16, 2023 6:29 am While I understand the reservations toward machine translations the experience at my workplace is that depending on the content they can often be better than manually translated texts.
Has anybody here ever tried www.deepl.com ? That is a translation engine that really runs circles around Google. As long as we put in full sentences it rarely produces bad content. And it is a lot easier to have a native speaker just review the translated texts and correct a few errors than paying people for the translation and getting a result that is rarely any better, despite the higher cost.
I actually have seen similar results from actual Human translators over the years. The results of someone having to translate a text they do not really understand but being forced to come up with a result can truly create ludicrous results, regardless whether it's man or machine doing the translation.Gez wrote: ↑Mon Jan 16, 2023 3:24 pm I often use DeepL, and while it is very handy and useful, it is far from infallible. Problem with AI is that often the machine behaves as if it were more intelligent than it really was. I've had instances of getting text that apparently made sense, but that I knew very well was absolutely not correct, because I had put in some text in a language it did not actually support and it identified it as a different language for some reason and produced some translated text that was superficially coherent but was completely unrelated to what the original article was talking about. I'd rather get a clear failure mode than bullshit content.
So, most of the time, the translation will be fine, but sometimes it'll be utter rubbish -- not even a translation but just pure invention -- and it's up to you to tell whether you got a translation or a pure invention.