Translation of this short text

Requests go in THIS forum!

Re: Translation of this short text

Postby drfrag » Fri Sep 27, 2019 7:24 am

Vegeta(dw) wrote:No esperaba que estas personas nos trataran tan bien.
Intenté advertir a la médica. Los monstruos no eran para aquí pero aún así modos matarán a todos.
Ella no parece entenderme.

That text doesn't make much sense at least here in Spain. Are you really a native spanish speaker?
User avatar
drfrag
I.R developer, I.R smart
Vintage GZDoom Developer
 
Joined: 23 Apr 2004
Location: Spain

Re: Translation of this short text

Postby Vegeta(dw) » Fri Sep 27, 2019 7:52 am

Sorry I modified the translation while making it and forgot to remove a part, just fixed it, The context of the text indicates that the monsters get in the planet by accident, that's why I think "los monstruos no eran para aqui" (monsters were not meant for here), makes more sense than "los monstruos no fueron enviados aquí" (monsters were not sent here) because monsters are already there.

I'm a Spanish native speaker too.
User avatar
Vegeta(dw)
 
Joined: 09 May 2008

Re: Translation of this short text

Postby drfrag » Fri Sep 27, 2019 11:29 am

Now it's better. But you know you usually can't make a literal translation right? Whether the monsters are already there or not is irrelevant. In Spain you can't say that, period. But since the ingame translation is for south america... I'm (was?) from Castile and Leon (lion?) BTW.
User avatar
drfrag
I.R developer, I.R smart
Vintage GZDoom Developer
 
Joined: 23 Apr 2004
Location: Spain

Previous

Return to Requests

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest