Translating GZDoom's text content. Read if you want to help
Moderator: GZDoom Developers
- Graf Zahl
- Lead GZDoom+Raze Developer
- Posts: 49056
- Joined: Sat Jul 19, 2003 10:19 am
- Location: Germany
Re: Translating GZDoom's text content. Read if you want to h
Yes, the original game still had it in a usable way. But take some follow-up developers who prefer hacks over clean implementations and things look very different. There's also quite a bit of text spread out through the source code.
EDuke uses the quotes as an editable string store in its CON scripts so have fun trying to translate content that can be altered at will. You cannot inject labels anymore without breaking stuff. Ion Fury makes heavy use on this, essentially rendering the game untranslatable and making it very, very hard to make the other games that can run on the same engine translatable. The World Tour system is exactly what I would have done myself - before allowing scripts to screw up the data.
EDuke uses the quotes as an editable string store in its CON scripts so have fun trying to translate content that can be altered at will. You cannot inject labels anymore without breaking stuff. Ion Fury makes heavy use on this, essentially rendering the game untranslatable and making it very, very hard to make the other games that can run on the same engine translatable. The World Tour system is exactly what I would have done myself - before allowing scripts to screw up the data.
Re: Translating GZDoom's text content. Read if you want to h
I like the "AuotAiming" setting.
- theleo_ua
- Posts: 162
- Joined: Sun Feb 07, 2016 11:38 am
- Operating System Version (Optional): Windows 10
- Graphics Processor: ATI/AMD with Vulkan/Metal Support
- Location: Ukraine
- Contact:
Re: Translating GZDoom's text content. Read if you want to h
HiGraf Zahl wrote:I finally managed to export all language content to a spreadsheet. Here are links to a couple of Google spreadsheets.
https://docs.google.com/spreadsheets/d/ ... sp=sharing (Engine)
https://docs.google.com/spreadsheets/d/ ... sp=sharing (Game)
Could you please give me edit access to those spreadsheets? I send request in both google sheets
I'm working with Undead (aka Nemrtvi) on Russian translations, but for some reasons he will not have time in future, so I decided to continue his work
Re: Translating GZDoom's text content. Read if you want to h
I think I will have more time around the middle of January, actually, if anything is needed. I've been hard at work on a translation of S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl into Serbian, and I'd be glad to continue the Serbian Strife translation after I sort out some things.theleo_ua wrote:I'm working with Undead (aka Nemrtvi) on Russian translations, but for some reasons he will not have time in future, so I decided to continue his work
Re: Translating GZDoom's text content. Read if you want to h
Do we bother translating these: OpenGL, Vulkan, SoftPoly (these are the names of the backends/rendering API's)?
If not, there's probably no real reason to put these strings in the Engine Strings file, is there?
I'm putting them in, just in case. There's probably some esoteric language out there that muddles even with proper names.
If not, there's probably no real reason to put these strings in the Engine Strings file, is there?
I'm putting them in, just in case. There's probably some esoteric language out there that muddles even with proper names.
- Graf Zahl
- Lead GZDoom+Raze Developer
- Posts: 49056
- Joined: Sat Jul 19, 2003 10:19 am
- Location: Germany
Re: Translating GZDoom's text content. Read if you want to h
Put everything in. You never know what some languages need to adjust names to their grammar.
- Captain J
-
- Posts: 16890
- Joined: Tue Oct 02, 2012 2:20 am
- Location: An ancient Escape Shuttle(No longer active here anymore)
- Contact:
Re: Translating GZDoom's text content. Read if you want to h
Fixed the korean translation of Level 3: The Gantlet, 난관 into 건틀릿. I have no idea why did i missed that!
-
- Posts: 419
- Joined: Fri Dec 22, 2017 1:53 am
- Graphics Processor: ATI/AMD (Modern GZDoom)
- Contact:
Re: Translating GZDoom's text content. Read if you want to h
I converted the unifont_jp package's BDF font into the hex format suitable for use with GZDoom.
Do note that the prompt line in the console prompt doesn't work just right yet; the block character and the third bracket "[" character appear as boxes with text inside them for some weird reason, although they seem to appear correctly when logged. Typing text works correctly, however the block character goes too further.
https://drive.google.com/file/d/16Cc9Ni ... sp=sharing
Do note that the prompt line in the console prompt doesn't work just right yet; the block character and the third bracket "[" character appear as boxes with text inside them for some weird reason, although they seem to appear correctly when logged. Typing text works correctly, however the block character goes too further.
https://drive.google.com/file/d/16Cc9Ni ... sp=sharing
- Triple_sSs
- Posts: 12
- Joined: Sun Aug 11, 2019 5:07 pm
Re: Translating GZDoom's text content. Read if you want to h
Saluton denove. So I think the Esperanto translation is at a point to where we can say it's good enough for inclusion! This covers all the required games plus Chex Quest as well. We might make some more updates/fixes gradually down the line, but for now we think it's good enough for inclusion in the next GZDoom release.
- Graf Zahl
- Lead GZDoom+Raze Developer
- Posts: 49056
- Joined: Sat Jul 19, 2003 10:19 am
- Location: Germany
Re: Translating GZDoom's text content. Read if you want to h
Sorry for the belated response, I missed this post over Christmas. I just checked the font and unfortunately I cannot use it as-is, It replaces lots of non-Japanese characters and even contains code points beyond 0xffff. Since I cannot read any of the Asian languages I cannot extract the parts needed for displaying Japanese properly. Can you please remove all parts not relevant? Then I'd replace the Chinese code points, because Japanese clearly is more important.Cacodemon345 wrote:I converted the unifont_jp package's BDF font into the hex format suitable for use with GZDoom.
Do note that the prompt line in the console prompt doesn't work just right yet; the block character and the third bracket "[" character appear as boxes with text inside them for some weird reason, although they seem to appear correctly when logged. Typing text works correctly, however the block character goes too further.
https://drive.google.com/file/d/16Cc9Ni ... sp=sharing
-
- Posts: 419
- Joined: Fri Dec 22, 2017 1:53 am
- Graphics Processor: ATI/AMD (Modern GZDoom)
- Contact:
Re: Translating GZDoom's text content. Read if you want to h
A quick Internet search got me this table:
I will need to get the 4E00-9FFF and the 3400-4DBF portions extracted, and maybe F900-FAFF portions. I can't really go further than this however.
Code: Select all
Block Range Comment
CJK Unified Ideographs 4E00-9FFF Common
CJK Unified Ideographs Extension A 3400-4DBF Rare
CJK Unified Ideographs Extension B 20000-2A6DF Rare, historic
CJK Unified Ideographs Extension C 2A700–2B73F Rare, historic
CJK Unified Ideographs Extension D 2B740–2B81F Uncommon, some in current use
CJK Unified Ideographs Extension E 2B820–2CEAF Rare, historic
CJK Compatibility Ideographs F900-FAFF Duplicates, unifiable variants, corporate characters
CJK Compatibility Ideographs Supplement 2F800-2FA1F Unifiable variants
-
- Posts: 419
- Joined: Fri Dec 22, 2017 1:53 am
- Graphics Processor: ATI/AMD (Modern GZDoom)
- Contact:
Re: Translating GZDoom's text content. Read if you want to h
Apparently I was lucky to have found the "unibdf2hex" font, which is hardcoded to extract only CJK portions of the Unifont's BDF version.
https://www.dropbox.com/s/py4hzlh8khm8n2i/jap.hex?dl=1
https://www.dropbox.com/s/py4hzlh8khm8n2i/jap.hex?dl=1
- Graf Zahl
- Lead GZDoom+Raze Developer
- Posts: 49056
- Joined: Sat Jul 19, 2003 10:19 am
- Location: Germany
Re: Translating GZDoom's text content. Read if you want to h
I just got a large batch of Romanian texts submitted in private and added them to the file - 500 lines in Engine Strings.