GZDoom localization development thread [Split]
- Graf Zahl
- Lead GZDoom+Raze Developer
- Posts: 49067
- Joined: Sat Jul 19, 2003 10:19 am
- Location: Germany
Re: GZDoom localization development thread [Split]
enu is not 'default', so it will only have an effect if the language is set to "enu".
Re: GZDoom localization development thread [Split]
My team and I have translated SIGIL into Russian. As soon as the strings are localized, we’ll put our work into the spreadsheet.
Re: GZDoom localization development thread [Split]
I mean, what gets printed to the screen in that case? The placeholder string?Graf Zahl wrote:enu is not 'default', so it will only have an effect if the language is set to "enu".
- Graf Zahl
- Lead GZDoom+Raze Developer
- Posts: 49067
- Joined: Sat Jul 19, 2003 10:19 am
- Location: Germany
Re: GZDoom localization development thread [Split]
Yes, if that happens it prints the placeholder string. Most people would notice immediately because the default language setting is not 'enu' but 'auto'.
- Graf Zahl
- Lead GZDoom+Raze Developer
- Posts: 49067
- Joined: Sat Jul 19, 2003 10:19 am
- Location: Germany
Re: GZDoom localization development thread [Split]
Considering that the Polish translation (minus the Strife dialogue) is almost complete I think it is time to finalize the fonts. I could do the accents for the small Raven and Strife fonts myself, but the other fonts are beyond my capabilities.
Re: GZDoom localization development thread [Split]
I’ll probably work on it around next week. Right now, I have an important event for my Strife voiceover coming up in two days.
Re: GZDoom localization development thread [Split]
While watching a GZDoom stream with SVE.WAD, I noticed some texts are used that only have a ”strifeteaser” filter in the game language spreadsheet, so I added an SVE filter as well. What is it actually called? For now, I only added ”sve”.
- Graf Zahl
- Lead GZDoom+Raze Developer
- Posts: 49067
- Joined: Sat Jul 19, 2003 10:19 am
- Location: Germany
Re: GZDoom localization development thread [Split]
An SVE filter does not exist. Please remove this and file a proper bug report so it can be investigated.
Re: GZDoom localization development thread [Split]
One more part of the menu remains to be localized, by the way: the reverb environment editor in the sound options. Would that be possible before releasing the next update?
- NeuralStunner
-
- Posts: 12326
- Joined: Tue Jul 21, 2009 12:04 pm
- Preferred Pronouns: He/Him
- Graphics Processor: nVidia with Vulkan support
- Location: capital N, capital S, no space
- Contact:
Re: GZDoom localization development thread [Split]
A few of the message texts still lack strings, E.G the anubis cheat, "[player] is a cheater:" (which also uses builtin strings to describe what cheat was used), "out of sync with:".
- Graf Zahl
- Lead GZDoom+Raze Developer
- Posts: 49067
- Joined: Sat Jul 19, 2003 10:19 am
- Location: Germany
Re: GZDoom localization development thread [Split]
It's hard to find out which texts warrant localization. If you find some, best make a PR to change how they get looked up.
- Graf Zahl
- Lead GZDoom+Raze Developer
- Posts: 49067
- Joined: Sat Jul 19, 2003 10:19 am
- Location: Germany
Re: GZDoom localization development thread [Split]
NeuralStunner wrote:A few of the message texts still lack strings, E.G the anubis cheat, "[player] is a cheater:" (which also uses builtin strings to describe what cheat was used), "out of sync with:".
What source are you comparing this with? Both the Anubis cheat and the "is a cheater" message are no longer in the source.
Whether it makes sense to localize the network consistency messages I'll leave open to debate.
The aforementioned environment editor is another matter, I forgot that this never was part of the string table.
- NeuralStunner
-
- Posts: 12326
- Joined: Tue Jul 21, 2009 12:04 pm
- Preferred Pronouns: He/Him
- Graphics Processor: nVidia with Vulkan support
- Location: capital N, capital S, no space
- Contact:
Re: GZDoom localization development thread [Split]
Little out of date, sorry.Graf Zahl wrote:What source are you comparing this with? Both the Anubis cheat and the "is a cheater" message are no longer in the source.
(What do you manage the CSVs with? CSVEd trips over the linebreaks. It's also a little horrible to work with.)
Re: GZDoom localization development thread [Split]
He exports it directly from the Google Spreadsheet. Google Docs has an option for multiple export formats.
- Graf Zahl
- Lead GZDoom+Raze Developer
- Posts: 49067
- Joined: Sat Jul 19, 2003 10:19 am
- Location: Germany
Re: GZDoom localization development thread [Split]
Wow, that CVSed is one truly useless program. It can not just not load files with line breaks properly, equally bad is that it doesn't support UTF-8! A real blast from a very distant past.
The Google exports can just be loaded fine by any decent spreadsheet editor around, but these CSV files are not meant for editing anyway and I cannot accept any submissions of edited CSV files. If you want to make offline edits, download the original spreadsheets as XLSX or ODS files and change those.
If you want to create multi-language custom content you are better off using LibreOffice to manage the spreadsheets and export from there with the proper settings.
The Google exports can just be loaded fine by any decent spreadsheet editor around, but these CSV files are not meant for editing anyway and I cannot accept any submissions of edited CSV files. If you want to make offline edits, download the original spreadsheets as XLSX or ODS files and change those.
If you want to create multi-language custom content you are better off using LibreOffice to manage the spreadsheets and export from there with the proper settings.