[WIP] Русский перевод GZDoom/Russian translation of GZDoom

For Total Conversions and projects that don't otherwise fall under the other categories.
Forum rules
The Projects forums are ONLY for YOUR PROJECTS! If you are asking questions about a project, either find that project's thread, or start a thread in the General section instead.

Got a cool project idea but nothing else? Put it in the project ideas thread instead!

Projects for any Doom-based engine (especially 3DGE) are perfectly acceptable here too.

Please read the full rules for more details.

Re: [WIP] Русский перевод GZDoom/Russian translation of GZDo

Postby Undead » Sat Jan 19, 2019 6:06 am

Apeirogon wrote:Я конечно не полиглот и учил английский по квестам из игр уровня "принес-подай-не мешай-что может изменить природу человека", но по моему оригинальные линии были с небольшой иронией. То же самое есть в коммандном фортостроении два, по крайней мере было когда я играл в нее на выходе, что то уровня "Вас убил Вася" и потом обзор места смерти с подписями "Вот ваша печееь" "А вот еще какие то кусочки вас".

Тобишь тут должно быть что то типа "Игрок %o помахал ручкой на прощание эльфийскому жезлу %k" "%o отпрыгнул от огненной булавы %k" "%o получил путевку вниз от Адского посоха %k.". Точный смысл перевода конечно теряется, но так лучше выглядит по моему. А иначе, как ты переведешь игру слов с одного языка на другой?

Как я уже отметил в главном посте, я не русский и не говорю русский язык как родной. Сначала я перевёл все некрологи с использованием возвратных глаголов и страдательного залога, но конечный результат получился просто смешным. В данный момент большинство всех строк в языковом файле переведено, но я их больше не хочу трогать — я достаточно разрушил качество перевода.

Потому я оставляю обсуждения о вариантах перевода сообществу вот этого форума.
User avatar
Undead
 
 
 
Joined: 26 Dec 2013
Location: Sweden

Re: [WIP] Русский перевод GZDoom/Russian translation of GZDo

Postby axredneck » Sat Jan 19, 2019 6:08 pm

Я, конечно, ожидал, что такой перевод будет делать носитель русского языка. Перевести что-то с чужого языка на свой легко, перевести что-то со своего языка на чужой - гораздо сложнее, и ошибок при этом будет много.
User avatar
axredneck
excuse me for my bad English
 
Joined: 11 Dec 2017
Location: Russia
Github ID: axredneck
Operating System: Other Linux 64-bit
Graphics Processor: nVidia with Vulkan support

Re: [WIP] Русский перевод GZDoom/Russian translation of GZDo

Postby Undead » Sun Jan 20, 2019 2:42 am

axredneck wrote:Я, конечно, ожидал, что такой перевод будет делать носитель русского языка. Перевести что-то с чужого языка на свой легко, перевести что-то со своего языка на чужой - гораздо сложнее, и ошибок при этом будет много.

Вполне правильно. С другой стороны, никакой перевод — созданный носителем или нет — не может быть без ошибок. Более того, это ясно, что никто до меня уже попытался сделать полный перевод для GZDoom — ближе всего к такой цели были те переводы, на которых данный перевод основан. И если следить за постами из людей на форуме iddqd.ru, можно видеть, что есть куча ответов от тех, кто желает мне помочь с улучшением перевода. И я внимательно прислушиваюсь ко всем предложениям.

В общем, да — на ранних этапах, перевод был полон ошибок и грехов, но теперь всё должно быть хоть понятно. А если нет — любой может помочь с проектом:

Undead wrote:
User avatar
Undead
 
 
 
Joined: 26 Dec 2013
Location: Sweden

Re: [WIP] Русский перевод GZDoom/Russian translation of GZDo

Postby Undead » Sun Jan 27, 2019 2:31 am

The translation now supports Hexen: Deathkings of the Dark Citadel!

And here are some interesting news: I’ve started working on a Russian voiceover for Strife. More info here!



Теперь перевод поддерживает Hexen: Deathkings of the Dark Citadel!

Image

А вот занимательные новости: я начал работу над русской озвучкой для Strife. Подробнее можно прочитать здесь!
Last edited by Undead on Tue Feb 12, 2019 1:48 pm, edited 1 time in total.
User avatar
Undead
 
 
 
Joined: 26 Dec 2013
Location: Sweden

Re: [WIP] Русский перевод GZDoom/Russian translation of GZDo

Postby Undead » Sun Feb 03, 2019 9:22 am

Версия 0.8 выпущена! Она содержит в себе много исправлений, особенно для Strife, а также полную совместимость с GZDoom 3.7.2. Вот список изменений:

Общее:
  • Внесены обновления из GZDoom 3.7.2
Doom:
  • Улучшены буквы Л и Ю
Freedoom:
  • Переименован файл «DEHACKED» на «dehacked.txt» в соответствии с структурой остальных частей в архиве
Hexen:
  • Небольшие исправления в тексте уровней MAP27 и MAP35
Strife:
  • Исправлена русская транслитерация имён персонажей (например, Рован → Роуэн)
  • Изменены тексты, появляющиеся при включении тревоги
  • Переведено несколько дополнительных фраз, как «You’ve freed the prisoners!», «You need the chalice!»
  • Удалены графики в меню о русификаторе (виляет на порядок кадров, и благодарность уже указана в теме перевода)
  • Улучшены многие диалоги в соответствии с озвучкой игры — пример:
    • Старый диалог:
      • Сигил распечатает дверь и освободит сущность, что очистит эту планету и дарует мне вечную жизнь. Я лишу этот мир его енергии и отправлюсь на поиски новых миров для завоевания.
    • Новый диалог:
      • Сигил распахнет дверь и высвободит сущность, что очистит эту планету и дарует мне новую жизнь. Я выкраду всю энергию этого мира и отправлюсь на завоевание следующих.
User avatar
Undead
 
 
 
Joined: 26 Dec 2013
Location: Sweden

Re: [WIP] Русский перевод GZDoom/Russian translation of GZDo

Postby MaxRideWizardLord » Thu Feb 07, 2019 2:09 pm

Интересно, а можно на ходу менять язык с русского на английский?
User avatar
MaxRideWizardLord
 
Joined: 26 Jan 2016

Re: [WIP] Русский перевод GZDoom/Russian translation of GZDo

Postby Rachael » Thu Feb 07, 2019 3:49 pm

MaxRideWizardLord wrote:Интересно, а можно на ходу менять язык с русского на английский?

I think the end goal is to allow that, yes. We're not quite there yet, but that's what Undead and Graf are working on.
User avatar
Rachael
Webmaster
 
Joined: 13 Jan 2004
Discord: Rachael#3767
Twitch ID: madamerachelle
Github ID: madame-rachelle
Graphics Processor: nVidia with Vulkan support

Re: [WIP] Русский перевод GZDoom/Russian translation of GZDo

Postby Undead » Thu Feb 07, 2019 3:59 pm

Rachael wrote:
MaxRideWizardLord wrote:Интересно, а можно на ходу менять язык с русского на английский?

I think the end goal is to allow that, yes. We're not quite there yet, but that's what Undead and Graf are working on.

Exactly.

Полная смена языка с загружённым файлом перевода, без перезапуска игры, пока невозможна. Данный перевод заменяет многие графические ресурсы, а также содержащиеся в играх скрипты и диалоги, язык которых нельзя поменять при игре. Но мы работаем над выполнением этой функции.
User avatar
Undead
 
 
 
Joined: 26 Dec 2013
Location: Sweden

Re: [WIP] Русский перевод GZDoom/Russian translation of GZDo

Postby Undead » Sat Feb 23, 2019 3:33 pm

Всё. Теперь перевод официально стал частью GZDoom. За последние несколько недель все — или хотя бы большинство — ограничения по возможности локализации движка на другие языки были преодолены, благодаря усилиям Graf-а Zahl-а, автора GZDoom.

По поводу перевода: мы не смогли включить полную локализацию в движок. Поскольку теперь поддерживаются не только русские символы, но и многие европейские (которые могут сильно колебаться по высоте), Graf-у несколько раз пришлось пойти на компромисс между работоспособностью и внешней адекватностью новых символов, а также между удобством для чтения и вёрсткой оригинального текста. Потому перевод будет оставаться отдельным проектом, с дополнительными ресурсами (среди которых переведённые экраны помощи, субтитры для Strife и озвучка Коракса) для тех, кто желает играть с полной локализацией на русский язык.

Я хочу передать особые благодарности Юлиану Нечаевскому (автору проекта Russian Doom), theleo_ua и его напарникам, и наконец, что немаловажно, посетителям форума Doom Power, кто выносил мои первые ужасные переводы! Без вышеупомянутых лиц, я никогда бы не смог продвинуться так далеко, не говоря уже о добавлении перевода в сам движок, для которого он и предназначен!

:D



После выпуска следующей официальной версии GZDoom все ресурсы проекта перевода, которые уже стали частью GZDoom-а, будут удалены из файла .pk3. То, что не вошло в GZDoom, будет реализовано как дополнительный подключаемый ресурс!

(Если вы заинтересованы в улучшении перевода для GZDoom, вот ссылка на тему с информацией)
User avatar
Undead
 
 
 
Joined: 26 Dec 2013
Location: Sweden

Re: [WIP] Русский перевод GZDoom/Russian translation of GZDo

Postby Undead » Sun Apr 07, 2019 12:54 pm

С выпуском GZDoom 4.0.0 настало время снова обновить перевод! Теперь GZDoom офицально включает в себя как перевод на русский язык, так и переводы на разные иные языки. Это означает, что большинство материалов в russian.pk3 можно убрать (информацию про продолжение .pk3 с переводом можно прочитать чуть выше), и его можно будет загружать в качестве дополнительного ресурса к переводу, уже существующему в GZDoom.

Список изменений:

Общее
  • Удалено всё, что теперь заменяется аналогичными функциями в GZDoom, в том числе и:
    • Обычные шрифты
    • BIGFONT
    • Консольный шрифт
    • Языковой файл
    • Текстовые элементы DOOM (названия уровней сложности, эпизодов, уровней DOOM 1 & 2)
    • Файлы с текстом, появляющимся между хабами в Hexen
    • Файлы с текстом заданий в Strife
  • Удалены все материалы, не использующиеся в GZDoom
Doom
  • Изменены элементы строки состояния, чтобы полосы соответствовали оригиналу
Heretic
  • Изменены элементы строки состояния, чтобы полосы соответствовали оригиналу
Strife
  • Добавлен перевод вывесок, созданный theleo_ua
  • Обновлено всплывающее окно со списком оружия, боеприпасов и показателей (Заменено «Ядовитвые болты» на «Отравленные»)
  • Обновлены изображения с субтитрами (с добавлением как нового шрифта, так и обновлённого перевода)
Новую версию перевода можно скачать здесь!
User avatar
Undead
 
 
 
Joined: 26 Dec 2013
Location: Sweden

Re: [WIP] Русский перевод GZDoom/Russian translation of GZDo

Postby Undead » Thu Apr 11, 2019 2:04 pm

Обновлена озвучка Коракса в Hexen: Beyond Heretic. Теперь скрипты работают под UTF-8, а не под Windows-1251. Также, теперь озвучка совместима только с GZDoom из-за изменения в системе замены строк на уровнях. Для поклонников ванили есть проект Русский Doom, в котором включена одна и та же озвучка.
User avatar
Undead
 
 
 
Joined: 26 Dec 2013
Location: Sweden

Re: [WIP] Русский перевод GZDoom/Russian translation of GZDo

Postby sdaa » Fri Apr 12, 2019 10:04 am

На экране статистики перепутаны местами предметы и секреты.
sdaa
 
Joined: 09 Apr 2019

Re: [WIP] Русский перевод GZDoom/Russian translation of GZDo

Postby Undead » Fri Apr 12, 2019 1:38 pm

Спасибо за сообщение! Для следующей версии GZDoom будет исправлено. (Проблема была частью GZDoom, а не ресурсов данного проекта.)
User avatar
Undead
 
 
 
Joined: 26 Dec 2013
Location: Sweden

Re: [WIP] Русский перевод GZDoom/Russian translation of GZDo

Postby Graf Zahl » Fri Apr 12, 2019 2:33 pm

Is it really necessary to post in Russian here? There's non-Russian speakers here who might want to know what this is about.
User avatar
Graf Zahl
Lead GZDoom Developer
Lead GZDoom Developer
 
Joined: 19 Jul 2003
Location: Germany

Re: [WIP] Русский перевод GZDoom/Russian translation of GZDo

Postby Undead » Fri Apr 12, 2019 2:36 pm

It’s absolutely not necessary. But this is a project made for Russian speakers, so it fits the theme perfectly, and most sentences are handled by Google Translate just fine. While I did say that the items/secrets problem was a part of GZDoom, the problem wasn’t on your end—I accidentally put them in the wrong rows, and I’ve already fixed it.
User avatar
Undead
 
 
 
Joined: 26 Dec 2013
Location: Sweden

PreviousNext

Return to TCs, Full Games, and Other Projects

Who is online

Users browsing this forum: Ahrefs [Bot], Twitter [Bot] and 9 guests